Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.04.06 16:35. Заголовок: Re:
Умираю и без перевода. Я поняла, наконец, чего Алу так дорожит своим гробом. А ещё я поняла, что пора вступать в братство почитателей сего чуда! Берёте?
Умираю от хохота и без перевода. Что ж вы так "колесите" Хирано? Он вас повеселить хотел... Но гроб... Ух! Я просто в восторге! Кажись, Хирано рисовал по укуру:) Сюжет, конечно, ушёл в астрал (а точнее в три-четыре картинки, которым, собственно, перевод и нужен). Только в этом минус.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.04.06 22:16. Заголовок: Re:
Вкратце там сначала Алу втирает Вальтеру, что работать должен не старый больной вампир, а молодой шинигами, а потом трепется с Рип, которая сослепу его за врага никак принять не может. Но проблема в том, что владельцы полной версии сканов жлобятся, а без них перевод нельзя сделать. Кстати, 7-я часть не за горами... Я надеюсь, Хирано нарисует что-то более... э.. пусть не разумное, но менее корявое.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.04.06 14:00. Заголовок: Re:
Отрыла где-то: само значение слова "саркофаг" - "плотоядное животное"... Я понимаю, что гробу до саркофага, как балерине до цумо, но навевает ассоциации, не правда ли?
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.05.06 14:47. Заголовок: Re:
Alz пишет:
цитата:
А мне понравлиось, а мне понравилось!! люди, это ж жесткий стебак!! самая стебная глава Хэлла, которую я когда-либо читала...мля, ржала долго, Хирано зажжог! 8)) умейте воспринимать с улыбкой, епрст. гроб, очень сильно дотягивающий до ака сундук Терри Пратчетта, Ск-кардгерл, Великая Наездница Печатки, злопыхающий Уолтер, Винкль, получившая по башне...гыгыг, поскорее бы перевод!
Как Гробовская мажоретка поддерживаю руками и ногами! Особенно умилил гробик
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 26.05.06 14:01. Заголовок: Re:
Дааа, кажется, Хирано из крайности в крайность кидает - это пример крайности комедийной в противовес той драме, что в основной манге происходит... Но мне все равно понравилось
Тут возникает меркантильный вопрос: никто эту главу на английском или французском не встречал? Можно, конечно, попереводить и с японского (языковая практика - вещь ужастно полезная), но в этом случае затраты по времени уже будут не минуты, а часы, а то и весь день убить придется...
Так, камрады - появился ПОЛНЫЙ японский скан. могу озадачить англоязычных фанатов, но там перевод хромает малость (у меня кусок есть). Так что вопрос в переводе нескольких фраз и проверке английской версии. Добровольцы - АУ????
Хммм, обещала я Белле, а обещания надо выполнять… даже с опозданием. Как-то как раз про обещания вспоминаешь, побыв кормом для комаров и еще каких-то злющих кровососущих (эх, вампиров там не было) на даче… На бабблы разбивать не стала...
003 Уолтер: Горячий он парень... Алукард: Уолтер, разбирайся с ним сам Уолтер: Чё?! Алукард: Ну он же не вампир. Такие, как он, не по моей специальности Алукард: Вообще, двое против одного - это разве не подло? Ты же все-таки англичанин! К тому же, я должен догнать главных вражеских лидеров. Это, конечно, грустно, но на войне как на войне. Алукард: С тем толстым очкариком, жестоким и бесчеловечным словно демон ада, и вторым очкастым разберусь я. А тебе оставляю этого странного песика. Уолтер: Ты чё, охренел совсем?!
004 Алукард: То есть так, ув. тов. человекообразная собака или собакообразный человек, оставляю вам этого жутко нахального юнца. С этим моим молодым товарищем теперь и играйте, пожалуйста. Алукард: А может, вы ни на каком языке, кроме собачьего, не говорите? Гав, гав, гаааав
007 Уолтер: Что-что за?! Алукард: Разберись с ним, олицетворение дворецкого! Старайся изо всех сил!
009 Уолтер: Сбе-сбежал! Этот вампир! (фуриганой справа написано то, что Уолтер на самом деле имел в виду: «Эта сволочь!»)
010 Алукард: Юнцу, должно быть, будет тяжело. Ох, нехорошо это, нехорошо. Да и из меня, старика, все соки выжали, плохо это. Англии точно крышка. Алик: Да что это я, он (Уолтер) тоже мастер. Вот увидите, красавица тоже мастер по стрельбе. (T/N: не спрашивайте меня по поводу этой фразы… Т_Т… первый раз с начала каникул пожалела, что сейчас не учебный год – так можно было бы спросить у преподавателя, а она, в свою очередь, могла бы спросить у коллеги-японки… а теперь меня эта супер фраза Алу будет до нового учебного года мучить…) Алу: Кто?что?кто? Рип: Хааааа, в-в-враг нападает, но... хаааа... я слышала, но... хааааа....
011 Рип: я поторопилась прийти, но.... хаааа... Очки, очки, очки… а куда подевались… (T/N: Судя по всему, спрашивает, куда делись майор с доком) Алу: враг. ВРАГ Рип: э? Алу: да ты не экай. Враг. Рип: кто? Алу: я. Рип: а? Алу: не акай. Рип: э? Алу: не экай... мини-рисунки - все в том же духе
012 Рип: опять г-н Майор привел с собой кого-то странного! Алу: ха-ха-ха. Щас убью!
013 Алу: что это за странное ружье? мушкет? Какой он длинный!
014 Алу: Если ты снайпер, то правило №1: займи позицию в хорошем месте на расстоянии правило №2: когда приближаешься, приготовься к смерти Мечты, мечты, незабываемые это вещи, нет?
Ах, да… там еще вертикальные надписи есть.. ну эт я попозже переведу. Еще пара заметок: все-таки Алу – мальчик, по крайней мере, таким себя считает - я в этом окончательно убедилась: хотя он в этой глав и использует местоимение 私 (watashi), которое используют и мужчины и женщины, но помимо этого он еще частицу ぜ (ze) использовал, а ее могут употреблять исключительно мужчины. И вообще, он говорит на смеси просторечия и устаревшего языка (например, использует そなた (sonata) вместо 貴方 (anata) и 存分 (sonbun) вместо 自分 (jibun))
Однако же, вот что странно… сколько не искала, ни на аглицком, ни на французском не нашла… а ведь уже больше двух месяцев прошло после выхода… плохо искала?
З.Ы. тут многие про блуднайтов говорили, не поделитесь сцылью на них, кто-нибудь?
У меня тут безумная теория появилась (не иначе, как от покусов младших братьев вампиров - комаров;): что, если Алу превращается в ребенка, когда у него сил становится мало?
На английские это переведут ой как не скоро.. там в свое время конфликт вышел (у мня с группой "Птица Гермеса" или како ни в конце назывались). Они кричали, что право на перевод исключительно им принадлежит. Сделали 1-ю главу и все заглохло. А сейчас ни сайта нет, ни форума у них - снесли.
Пост N: 83
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг:
1
Отправлено: 17.07.06 13:50. Заголовок: Re:
Nefer-Ra На инглиш уже перевели.Где-то в просторах форума Бладнайта в VIP-секции лежит перевод.Но в эту VIP-секцию надо сначала как-то получить доступ.Правда, есть французский перевод(который делался с англ.),доступный всем.Ссылку на него я скинула CrazedGirl.Она обещала перевести и этот вариант,для сравнения.
Пост N: 93
Зарегистрирован: 25.05.06
Откуда: Yo-burg
Рейтинг:
4
Отправлено: 17.07.06 19:15. Заголовок: Re:
Хи, перевела (Suzu, еще раз спасибо за ссылку!)
Итак, там все начинается с credits (благодарностей, то бишь), и там есть фраза, которая мое внимание привлекла, а именно: "Перевод был выполнен на основе английской версии и, потому, не на 100% соответствует японскому оригиналу" Так что учтемте это, товарищи. Еще кое-что: переводила с французского БЕЗ оглядки на японский оригинал, т.е. что по-французски написано - то и переводим, неважно, насколько с моим японским вариантом расходится. Короче, вот что получилось:
001 Вертикально: Нас называют «Ангелами Смерти», мы –«Хеллсинг»!
003 Уолтер: [судорожно сглатывает] Нужно вместе Алукард: Эээ, Уолтер, желаю успеха! Предоставляю его тебе. Уолтер: Э?! Алукард: Что ты на меня так смотришь? Это же не вампир! А только это – моя единственная специальность Алукард: И, к тому же, это слегка нечестно – выступать двое против одного, так? Нужно также взять в расчет эту твою английскую честь… Хуже, я должен догнать заправил наших врагов, в противном случае это все плохо закончится. Война – дело и в самом деле грязное, не находишь? Алукард: Это так жестоко, когда трупы скапливаются, словно сам Демон Ада разложил их на полях сражений. И поэтому ты пойдешь вперед и займешься этой диковинной собачкой… Уолтер: Нужно вместе!
004 Алукард: Если только это не какой-то собакочеловек или человекособака... или, если уж откровенно, дерьмовая шавка. (T/N: а я что?... я ничего… там так написано… как вы еще переведете une merge de chien?) Надписи на заднем плане: это оборотень! Оборотень, тебе говорю! Алик: Словом, нет проблем, это все лишь маленький засранец, маленький самодовольный мальчиша. Я думаю, этого парнишку будет легко ликвидировать… Алукард: Ты ничего не понимаешь из того, что тебе говорят, да? Нужно говорить как маленькие собачки, чтобы до тебя дошло… Гав, гав, гаааав
007 Уолтер: Но, но…! Что это за бардак такой, черт тебя…?! (T/N: вообще-то, по-французски Уолтер там обзывает Алукарда putain – слово интернациональное, думаю, перевода не требуется;), я все-таки решила использовать более приемлемый вариант с чертом, т.к. у этого слова в некоторых выражениях появляется смысл, близкий именно к нашим проклятиям) Алукард: Предоставляю его тебе! До свидания! И… Желаю успеха!
009 Уолтер: Он… он слинял… Этот придурок-вампир! И, хуже – еще и так супер странно!
010 Алукард: Фууууу… Позволим мальчишке заниматься этим, тем более, что я бесполезен… Это не принесет никакой пользы, если я туда пойду, абсолютно никакой… И зачем старик меня сюда послал? В находящуюся в упадке страну, где совершенно нечего делать? Алик: Однако же, мне интересно, кто держит в своих руках все нити? Кто наблюдает за этим спектаклем в этом опасном месте, дергая при этом за веревочки? Алу: Враг? Что? Это враг? Рип: Хааааа, враг атакует, ... хаааа... Вы этого не слышали?... хааааа....
011 Рип: Ситуация становится неотложной… хаааа…. мои очки, мои очки… Это точно мои очки?! Я ничего не вижу… Алу: Ха, враг. Я – враг… Рип: э? Алу: нет, ты не экай. Враг. Доходит? Рип: кто - враг? Алу: Да я! Рип: а?! Алу: Я тебе не «А»! Рип: э… Алу: Ты это уже говорила! Алу: Ну так что? Рип: Что?
012 Рип: По-подожди, ты с этим мальчишкой-человеком, правильно? Алу: ха-ха-ха... Отлично, дошло, теперь тебе пора стрелять…
013 Алу: И что она могла сделать с подобным ружьем?!... Может быть… когда она совсем одна… Алу: Это же мушкет! Он же однозарядный и… он же такой длинный!
014 Алу: И она атакует меня в упор с этим антикварным снайперским ружьем… Такое оружие следует использовать на открытом месте с хорошим обзором… Алик: На таком маленьком расстоянии от противника, лицом к лицу со смертью, она выступает с улыбкой на губах… Когда приближается конец, такой храбростью всегда нужно восхищаться и подражать, и никогда не забывать или ругать, не так ли?
Upd: хммм, похоже, я нашла этих загадочных блуднайтов http://www.bloodknight.net/ Эт действительно те блуднайты, так что просьба моя снимается окончательно:) Так, доступ можно получить через 2 недели активности в кач юзера, значит, через 2 недели попробуем...
Алукард всё же псина, нехорошо он с Вотером в этой ситуёвине поступил. Кстати, чуется мне, что следующую главу Дауна и раскрытие секрета печати Шинигамимы вообще мы получим только после того, как Волта упокоят.
Пост N: 644
Зарегистрирован: 12.04.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
5
Отправлено: 17.07.06 23:03. Заголовок: Re:
Chaze пишет:
цитата:
после того, как Волта упокоят.
А, если его вообще не упокоят? Вот и будет сюрпрайз всем.Хотя, какие у него шансы...
А, вообще и сейчас в самый раз по сюжету. Вставка типа - дружно смотрим, как дворецкий мучается под скаьпелем дока и плачем, жалея его. Вообще - могут и остаток миллы показать, за компанию. Меня в бинтах там, Шредю в пробирке.
Зорин Блиц может. Надеюсь, что Хирано вообще про "Рассвет" помнит, а то уж больно долго ждём. Хотя нет, 6 главу вроде тоже долго ждали, а 7-ю всего-то 5 месяцев. Обидно будет, если он опять какую-нибудь халтуру на 10 страниц выдаст. Хотя в последнее время он вроде исправился.
Пост N: 97
Зарегистрирован: 25.05.06
Откуда: Yo-burg
Рейтинг:
5
Отправлено: 18.07.06 17:13. Заголовок: Re:
Chaze
Ну, там, в принципе можно еще "в лоб" перевести - получится "дерьмо собачье" Лучше от этого не станет, полагаю
Зорин Блиц
Нее, подобное мы увидим еще не скоро, может, еще через пару глав - пока там Алу кого-нибудь догонит, разберется с теми личностями, которые там на последнем кадре мелькнули, пока Уолли с Кэпом надерутся в свое удовольствие...
Пост N: 2205
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Из больного воображения Алукарда
Рейтинг:
11
Отправлено: 18.07.06 17:35. Заголовок: Re:
CrazedGirl пишет:
цитата:
Рип: Ситуация становится неотложной… хаааа…. мои очки, мои очки… Это точно мои очки?! Я ничего не вижу… Алу: Ха, враг. Я – враг… Рип: э? Алу: нет, ты не экай. Враг. Доходит? Рип: кто - враг? Алу: Да я! Рип: а?! Алу: Я тебе не «А»! Рип: э… Алу: Ты это уже говорила! Алу: Ну так что? Рип: Что?
Пост N: 1674
Зарегистрирован: 10.02.06
Откуда: Россия, Челябинск
Рейтинг:
11
Отправлено: 20.07.06 18:06. Заголовок: Re:
Зэ Даун действительно оправдал свое название - ТАКОГО бреда я еще давно не видела! CrazedGirl, громаднейшее аригато за перевод! Я валялась под столом - эпизод с полуслепой Рипой шедеврален! Кроме того: CrazedGirl пишет:
цитата:
Ты же все-таки англичанин!
Оть! Раскрыта тайна происхождения Шинигами! Так что, скорее всего, правильно говорить именно Уолтер, а не Вальтер (кстати, мне абсолютно непонятно откуда взялся последний вариант. Полагаю, он пошел от немецких переводчиков, которые перевели имя дворецкого на свой лад??? Если верить иероглифам, то имя Шинигами звучит на языке страны Восходящего Солнца как Uoruta ) ЗЫ: недавно заметила, что у Гробика, помимо очаровательных ручек, есть еще и не менее очаровательные мускулистые ножки! Вах, хотю себе такой гробик! :sm153
Пост N: 113
Зарегистрирован: 25.05.06
Откуда: Yo-burg
Рейтинг:
5
Отправлено: 20.07.06 22:05. Заголовок: Re:
Roksana
Полностью согласна насчет написания (уже катакану осваиваешь? - малаца! так держать!). А глюки наверно пошли из-за написания его имени на английском Walter - мучиться кому-то не хотелось, вот и прочитали как пишется (забывая, что в инглише, когда пишется Манчестер, читаться будет Ливерпуль )
Меня,вот, давно в тупик фамилия Уолтера ставит - Дольнец или на ромадзи Doruneetsu. Она ж на аглицкую-то не тянет... скорее, что-то из восточной Европы...
З.Ы. Зачем тебе такой гробик? В качестве оригинального домашнего любимца? или просто соседей попугать?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет